top of page

​鬼花

이노 왈 (죽어있는 듯 하다.)

 

아사기 왈 (이미 떠난 듯 하다)

 

피오테오 왈 (혼자 남은 듯 하다)

소녀는 우연히 도깨비가 있는 굴에 들어갔다가​

​도꺠비와 친해진다. 그러던 어느날 소녀가 놀러오지 않자 이상하게 여긴 도깨비는 마을로 내려가자 마을을 습격하던 도깨비가 소녀를 죽이는 장면을 목격하게 되고 마을의 수호신이 된 소녀를 도깨비가 살아있는 동안 매일 보금자리를 살피러 오는 이야기의 곡.

​Producer

INO (イノリコーP)

Composer

INO (イノリコーP)

Lyricist

​みやび (아사기)

VOCALOID 3 EDIT

PIOTEO

VOCAL

​猫村いろは

PV

PIOTEO

illustrator

PIOTEO

​가사 Lyric

黒い夜の真ん中に
쿠로이 요루노 만나카니
어두운 밤 중에

 

僕は屈めていた

보쿠와 카가메데이타
나는 웅크리고 있었어

 

ある日咲いた小さな花が
아루히 사이타 치이사나 하나가
어느 날 핀 자그마한 꽃만이

 

唯一の温もりだった
유이츠노 누쿠모리닷타
유일한 온기였어

 

嵐が激しくなって
아라시가 하게시쿠낫테
폭풍우가 거세지자

 

僕はまた屈める
보쿠와 마타카가메루
나는 또 다시 움츠렸고

 

「笑顔」と言う名前の花はなく
에가오토 이우나마에노 하나와나쿠
‘미소’라는 이름의 꽃은 지고

 

ただ、ひらり...
타다 히라리
그저 살랑..

 

ただ、ひらり...
타다 히라리
그저 살랑..

 

落ちて行くその手は...
오치테유쿠 소노 테와
떨어져가는 그 손은..

 

 

桜よ落ちたまふこと勿れ
사쿠라요 오치타마후코토 나가레
벚꽃이여, 부디 떨어지지 말지어다

 

君と笑うことができならば
키미토 와라우코토가 데키나라바
너와 웃을 수만 있다면

 

僕は永遠落ちない桜になって
보쿠와 에이엔 오치나이 사쿠라니낫테
나는 영원히 지지 않는 벚꽃이 되어

 

『いつもそばにいてあげる。』
이츠모 소바니 이테아게루
“언제나 네 곁에 있어줄게.”

 


桜よ落たまふこと勿れ
사쿠라요 오치타마후코토 나가레
벚꽃이여, 부디 떨어지지 말지어다

 

溢れる涙に目を取られて
아후레루 나미다 메오 토라레테
흘러넘치는 눈물에 눈을 빼앗긴 채

 

頬をなでながら僕は笑った
호호오 나데나가라 보쿠와 와랏타
너의 뺨을 쓰다듬으며 웃었어

 

君に花を捧げよう
키미니 하나오 사사게요우
너에게 꽃을 바치리라

​유투브 YouTUBE

​보컬로이드 제국 VOCALOID Empire

Object Source 미지원으로 재생할 수 없습니다.

자세히보기

​원본 주소를 참조하여 감상하십시오.

​원본  감상하러 가기

니코니코 동화 Nico Nico Douga

bottom of page